Wikinews討論:樣式指南

頁面內容不支援其他語言。
維基新聞,自由的新聞源

看了一下英文版的樣式指南,英文版的樣式指南有部分不合中文版使用。如Wikinews:樣式指南#樣式細節問題#Spelling,英文的時態(Past tense...)。:)--Simon Shek 09:15 2006年3月17日 (UTC)

的確,英文版的樣式並不完全符合中文的寫作方式,對於英文時態、拼寫等,中文樣式指南可以忽略;但是某些中文特有的情況,如人名地名的漢字譯法處理,我覺得在維基人社群中取得共識後,可能要加以補充才行。
我在美國大學剛開始唸新聞學時,常常要翻看《美聯社樣式手冊》 (AP Stylebook),美聯社對其記者的寫作要求很嚴謹,因此美國大部分新聞業者都盡量跟從該套樣式;英國《經濟學人》雜誌也有自己一套嚴謹的樣式指南,還有美國大學書店常見的《芝加哥樣式手冊》。看過了維基新聞英文版的樣式指南後,發覺到雖然維基新聞的樣式標準,雖然是根據這三大樣式指南而寫,但其實也經比「原作」寬鬆了許多,畢竟大多數參與者都是業餘性質的志願者。
看看有沒有在中文新聞媒體工作的老大,能夠提供一下關於新聞中文樣式的意見。-Chunshek 05:41 2006年3月22日 (UTC)

一個文字錯誤[編輯]

在「外部連結」一節第2段里,應該是「在連結一個網站時」,「時」字被誤寫為「是」。—以上未簽名的留言由Keshao對話貢獻)於2019年5月23日 (四) 06:45 (UTC)加入。[回覆]

我認為「5W1H」或「六何」的的說法更適合中文圈[編輯]

如題,「5W1H」是中國新聞學教材所使用的說法。 Heavysnowjakarta留言2022年12月1日 (四) 10:44 (UTC)[回覆]