2023:《咬文嚼字》公布「年度語文差錯」
外觀
【2023年1月13日訊】
上海語言期刊《咬文嚼字》公佈2022年度「十大語文差錯」,其中提及「連花清瘟」誤作「蓮花清瘟」及數量減少誤用「倍」。
2022年十大語文差錯:
- 「踔厲奮發」的「踔」誤讀為「zhuō」;
- 「天和核心艙」誤為「天河核心艙」;
- 「連花清瘟」誤為「蓮花清瘟」;
- 數量減少誤用「倍」;
- 「天然氣」誤為「天燃氣」;
- 「不負眾望」誤為「不孚眾望」;
- 「英國女王」誤為「英國女皇」;
- 「終止」誤為「中止」;
- 「霰彈槍」誤為「散彈槍」;
- 「莘莘學子」的「莘莘」誤讀為「xīnxīn」。 — 《咬文嚼字》編輯部
《咬文嚼字》表示,這種對「倍」的誤用往往發生在媒體報導相關新聞時。
舉例指,「奧密克戎致病力比原始毒株下降四十倍。」中「下降四十倍」的說法明顯不妥。「倍」作量詞時用在數字後面,表示增加的是跟原數相同的數;某數的幾倍就是某數乘以幾,如二的三倍是六。
量詞「倍」一般用於增加數字,但不能用於減少數字。如果「倍」用於減少數字,如果增加一倍,數值就會變成零。《咬文嚼字》指「倍」怎麼能「減少四十倍」呢?規範的說法應為:「下降到四十分之一」。
「年度十大語文差錯」由語言期刊《咬文嚼字》推出,以糾正中國人在一年生活中常犯的語文典型錯誤。
消息來源
- 「蓮花清瘟」還是「連花清瘟」?2022年十大語文差錯發布!,東方網,2023年1月13日。
- 《咬文嚼字》編輯部發布「2022年十大語文差錯」。,咬文嚼字官方微博,2023年1月11日。