美國總統拜登發表就職演説

維基新聞,自由的新聞源

【2021年1月21日訊】

拜登就職演説

美國第46位總統拜登與副總統賀錦麗在美東時間20日上午宣誓就職,以下是拜登就職演說的全文:

拜登就職演説

首席大法官羅伯茨、副總統哈里斯、議長佩洛西、領袖舒默、領袖麥康奈爾、副總統彭斯,尊敬的來賓們,美國同胞們。

這是美國的一天。這是民主的一天,歷史與希望的一天,復興與決心的一天。通過一場歷史性的磨練,美國重新經受了考驗,美國挺身應對了挑戰。

今天,我們慶祝的不是一位候選人的勝利,而是一項事業的勝利:民主的事業。人民、人民的意願得到了傾聽,人民的意願得到了聽取。我們再次了解到,民主是珍貴的,民主是脆弱的。而此時此刻,我的朋友們,民主取得了勝利。

所以現在,在這處聖潔的地方,---就在幾天前,暴力企圖撼動國會大廈的根基,我們團結在一起,作為上帝之下不可分裂的一個國家,進行和平的權力交接,就像我們兩個多世紀以來一直在做的一樣。

我們展望前方,以躁動、大膽、樂觀的美國獨特方式,把目標投向一個我們知道我們能夠成為而且必須成為的國家。

我感謝我的來自兩黨的前任今天來到這裡。我發自心底地感謝他們。我知道我們憲法的韌性和我們國家的力量。

卡特總統也知道。我昨晚與他通了話,他今天不能來到我們身邊,但是我們向他畢生的奉獻表達敬意。

我剛剛宣讀了神聖的誓詞,由喬治·華盛頓首先開始、所有那些愛國者都宣過的誓詞。

然而,美國的故事所倚仗的,並不是我們當中的某一個人,不是我們當中的一些人,而是我們所有的人,是尋求一個更加完美的聯邦的「我們人民」。

這是一個偉大的國家。我們是美好的人民。幾個世紀以來,經歷風暴與紛爭、和平與戰爭,我們已經走過了漫漫的長路,但是還有漫漫的長路要走。

我們將帶着速度和緊迫感向前推進,因為在這個蘊藏着危險和重大機會的冬季, 我們有太多的事情要做。 很多的東西要修補,很多的東西要恢復,很多的東西要癒合,很多的東西要建設,很多的東西要獲得。

在我們國家的歷史上,沒有多少人受到更多的挑戰,或者處在我們目前所處在的更具挑戰性和艱巨性的時代。

一個百年不遇的病毒正在無聲地肆虐着國家。它在一年中奪去的生命相當於美國人在整個第二次世界大戰期間喪失的生命。數百萬就業崗位失去了。幾十萬商家歇業了。

大約四百年來不斷發出的種族公正的呼聲推動我們前行。為所有人實現公正的夢想將不會再遲到了。

地球本身發出了生存的呼聲,這種呼聲再也絕望或清晰不過了。如今,政治極端主義、白人至上主義、國內恐怖主義抬頭,我們必須面對,我們將會戰勝。

為了克服這些挑戰,恢復美國的靈魂,並保障美國的未來,僅有言辭是遠遠不夠的。必須要有民主制中最難獲取的: 團結、團結。

在另一個1月、1863年的元旦,亞伯拉罕·林肯簽署了《解放奴隸宣言》。當他落筆時,這位總統說,我在此引用他的原話:「如果我的名字可能被載入史冊,那將是因為這個法案,我把整個心靈都投入到其中。」

我把整個心靈都投入到其中。

今天,在這個1月的一天,我把整個心靈都投入到這一點:把美國凝聚在一起,團結我們的人民,團結我們的國家。

我請求每一位美國人與我一道加入這項事業,團結起來抗擊我們面對的敵人:憤怒、憎惡和仇恨、極端主義、目無法律、暴力。疾病、失業和無望。

有了團結,我們可以成就了不起的事情、重要的事情。我們可以糾正錯誤。我們可以讓人們找到好工作。我們可以在安全的學校里教育我們的孩子。我們能夠克服致命的病毒。我們可以獎勵工作,重建中產階級,並使人人享有醫療保障。我們可以實現種族正義。我們可以使美國再次成為世界良善的領導力量。

我知道,在這些日子裡談論團結可能聽起來像是愚蠢的幻想。我知道,分裂我們的力量根深蒂固、實實在在,但是我也知道,它們不是什麼新鮮事。

我們的歷史經常陷入這樣的鬥爭,一方是我們人人生而平等的美國理念,一方是長期以來把我們撕裂的種族主義、本土主義、恐懼和妖魔化的醜惡現實。

這是一場持久的戰鬥。勝負從來未定。

經歷了內戰、大蕭條、世界大戰、9/11,經歷了鬥爭、犧牲和挫折,我們「本性中更善良的天使」總是佔據上風。在每一個這樣的時刻,我們總是有足夠多的人團結在一起,帶領我們所有人前行。

我們現在就可以這樣做。歷史、信仰和理性顯示了團結的方式。我們可以不將彼此視為對手,而是鄰居。我們可以本着體面和尊重彼此相對。我們可以聯起手來,停止喊叫,降低溫度,

因為沒有團結,就不會有和平,只會有怨恨和怒火,只會有耗盡精力的憤慨。不會有國家,只會有亂象。

這是我們充滿危機和挑戰的歷史性的時刻。團結是唯一的前行道路,我們必須作為一個團結的美利堅合眾國來面對這一時刻。

如果我們這樣做,我向你保證,我們不會失敗。我們一起行動的時候,美國從來沒有、從來就沒有失敗過。

所以今天,在這個時候,在這個地方,讓我們重新開始。我們所有人。讓我們開始重新傾聽彼此的聲音。彼此聽到對方,彼此看到對方,彼此尊重對方。

政治不必成為熊熊烈火,摧毀沿途的一切。每一個分歧並非要成為全面戰爭的起因。我們必須拒絕這種事實本身被操縱,甚至被捏造的文化。

我的美國同胞們,我們必須有所改變。美國應該比現在更好。我相信美國比這要好得多。

只需看看周圍,我們現在站在國會大廈圓頂的影子之下,正如之前提到的,它是在內戰期間竣工的,當時聯邦本身正處於生死存亡的關頭。然而,我們挺住了。我們勝利了。

我們站在這裡,眺望金博士曾在此講述他的夢想的大草坪。

我們站在這裡,108年前這裡曾舉行了另一次就職典禮,成千上萬的抗議者試圖阻止勇敢的女性為投票權而遊行。今天,我們迎來了美國歷史上第一位當選國家領導職務的女性宣誓就職---卡瑪拉·哈里斯副總統。

不要告訴我事情沒法改變!

我們站在這裡,波多馬克河對岸就是阿靈頓公墓,做出終極奉獻的英雄們永久安息在那裡。

我們站在這裡,就在幾天前,一群騷亂者以為他們可以用暴力扼殺人民的意願,阻攔我們的民主事業,將我們趕出這一神聖之地。然而,那並沒有發生。永遠也不會發生。今天不會。明天不會。永遠不會。永遠不會。

我想對支持過我們競選的人說,你們寄予我們的信任令我心生謙卑。對不支持我們的人,我想說,在我們繼續前行的路上,請聽聽我的想法,評測我和我的心。如果你依舊不認同,那就不認同吧。

這就是民主。這就是美國。在我們共和國的護欄之內和平表達異議的權利可能是我們國家最偉大的力量。

但請聽清楚了:分歧絕不該導致分裂。

我向你們保證這一點:我將成為所有美國人的總統,所有美國人。我向你們承諾:我會為支持過我和沒支持過我的人同樣努力地奮鬥。

許多世紀之前,我所在教會的聖徒聖奧古斯丁寫道,一個民族是一個由他們共同熱愛的目標所定義的大群體,由他們共同熱愛的目標所界定。

我們美國人共同熱愛的、將我們定義為美國人的目標是什麼?

我想我們知道。機會、安全、自由、尊嚴、尊重、榮譽。是的,還有真相。

最近幾周和幾月我們上了慘痛的一課。有真相,也有謊言,為了權力和利益而編造的謊言。

我們每個人都有義務和責任---作為公民,作為美國人,特別是作為領袖,他們承諾遵守我們的憲法,保護我們的國家,捍衛真相,並且戰勝謊言。

我明白我的許多美國同胞對未來充滿恐懼和不安。我明白他們擔心自己的工作,我明白,據像我父親那樣,他們夜裡躺在床上盯着天花板,心裡想着:『我能保住我的醫療保險嗎?我能支付我的房貸嗎?』他們想着他們的家人,想着接下來會發生什麼。

我向你保證,這些我都明白。

但這些問題的答案不是轉為內向,退縮到對立派系當中,不信任那些模樣和你不同的人、信仰方式和你不同的人或者新聞來源和你不同的人。

我們必須結束紅與藍、農村與城市、保守派與自由派之間這場不文明的戰爭。只要我們敞自己的心靈,而不是變得鐵石心腸,我們就能做到。

只要我們展現出一點寬容和謙遜,只要我們願意設身處地為別人着想---就像我母親曾說過的那樣---不妨稍稍站在別人的立場上感受一下。

因為人生就是如此:你不會知道命運將如何對待你。有些天裡,你需要別人伸出援手。有些天裡,我們受到呼召去向別人伸出援手。事情就應該這樣,我們就應該這樣彼此相助。

如果我們這樣做,我們的國家將更強大,更繁榮,面對未來有更充分的準備。與此同時,我們仍然可以保持不同意見。

我的美國同胞們,在接下來的工作中,我們將相互需要。我們需要使出我們的所有力量,挺過這個黑暗的冬天。

我們正在進入的可能是最為艱難、最為致命的疫情階段。我們必須拋開政治分歧,是時候凝聚成一個國家來面對這場大流行病。一個國家。

我向你保證,正如《聖經》所說,「一宿雖然有哭泣,早晨便必歡呼。」 我們將一起度過難關。一起。

聽着,各位,在座所有在眾議院和參議院與我共事過的同事們,我們都明白,今天,全世界都在看着我們,看着我們所有人。

因此,我要向我們國境之外的全世界傳達這樣的信息:美國經歷了考驗,我們已經挺身走出,並因此變得更為強大。

我們將修復我們的同盟,並再次與世界進行接觸。不是去迎接昨天的挑戰,而是迎接今天和明天的挑戰。我們不僅要以我們力量的榜樣,還要以我們榜樣的力量來領導。在和平、進步與安全方面,我們將是一個強大並值得信賴的夥伴。

大家都知道,我們國家經歷了太多。

在我作為總統的第一項行動中,我想請你們和我一起默禱片刻,紀念過去一年裡我們在大流行病中失去的所有人。40萬美國同胞---母親、父親、兒子、女兒、朋友、鄰居和同事。

我們向他們表達敬意的方式是成為我們知道我們能夠而且應該成為的人民和國家。因此,我請求你們,讓我們為逝者、為存者並為我們的國家默禱。

阿門。

各位,這是一個考驗的時刻。我們面臨着對民主和真相的攻擊、一個肆虐的病毒、不斷擴大的不平等、系統性種族主義的刺痛、一個處於危機中的氣候、美國在世界的角色。其中任何一項都足以給我們帶來深遠的挑戰。而我們在同一時間面對這些問題,這讓我們國家面臨最為重大的責任之一。

現在我們必須加快步伐。我們所有的人。這是一個需要大膽的時候,因為有很多事情要做。這一點是肯定的。

我向你們保證,我們、你和我,將因我們如何解決我們時代的一連串危機而受到評判。

我們會經受得起考驗嗎? 這是問題所在。我們能主宰這個罕見而艱難的時刻嗎?我們會履行我們的義務,並給我們的子孫後代留下一個新的、更美好的世界嗎?

我相信我們必須這樣做,而且我確信你們也這樣認為。我相信我們會,而且當我們做到這一點時,我們將書寫美國歷史的下一個偉大篇章。美國的故事。

這個故事聽起來可能就像一首對我來說意義重大的歌曲。這首歌叫《美國之歌》,其中一段詞讓我印象深刻:

「幾個世紀的努力和祈禱,

把我們帶到了今天。

我們的遺產將是什麼?

我們的孩子會怎麼說?

讓我心中知道,

當我的日子結束時,

美國、美國,

我把我的最好都給了你。」

讓我們為我們國家正在展開的故事添加我們自己的努力和祈禱。如果我們這樣做,那麼當我們的日子結束時,我們的孩子和孩子的孩子會說我們盡了最大努力,他們盡了他們的責任,他們治癒了一片破碎的土地。

我的美國同胞們,我以我開始時的神聖誓言來作為今天的結束。

在上帝和你們面前,我向你們保證。我將永遠對你們坦白。我將捍衛憲法。我將捍衛我們的民主。我將保衛美國。我將傾盡全力為你們服務,考慮的不是權力,而是機會。不是為了個人私利,而是為了公眾的利益。

我們將一起書寫一個充滿希望而不是恐懼、團結而不是分裂、光明而不是黑暗的美國故事、一個充滿正直和尊嚴、愛心和治癒、偉大和良善的美國故事。

願這是指引我們的故事、激勵我們的故事、告訴未來世代我們響應了歷史召喚的故事。

我們迎接了這個時刻。民主和希望、真相和正義,沒有在我們手下死去,而是茁壯成長。我們的美國確保了國內的自由,並再次成為世界的燈塔。這是我們對我們的祖先、對我們彼此以及對我們的後代所必須要做的。

因此,懷着目標和決心,我們着手處理我們時代的任務。以信仰為支撐,以信念為動力。我們彼此忠誠,全心全意愛着這個國家。

願上帝保佑美國,願上帝保護我們的軍隊。

謝謝你,美國。

消息來源