維基新聞訪問知名電玩製作人藪下達久 暢談「太鼓之達人亞洲版」相關話題

维基新闻,自由的新闻源
跳到导航 跳到搜索
系列报导
2008TaipeiGameShow Day2 AreaB.jpg

【2008年1月31日讯】

知名電玩製作人藪下達久(右),接受維基新聞記者Rico Shen(左)的訪問。

由NAMCO BANDAI Games Inc.(下簡稱NBGI)研發的「太鼓之達人」系列,即將問世的亞洲版,搶先在台北國際電玩展中亮相,吸引了眾多台灣音樂玩家的注意,事實上,台灣地區部分遊樂場業者,也有多次引進大型機台的紀錄,甚至有投幣機開發商,透過更改家用主機系統模組的方式,作成仿大台電玩的機台,確實引起了一股風潮,但在此之前,該系列僅有收錄日本的流行歌曲與電玩音樂,兩岸三地的歌曲則是在其他遊戲中,才有亮相的空間,原因多半和版權問題息息相關。

雖然太鼓之達人的亞洲版即將問世,對於華語地區的玩家確實是一項利多,但背後隱藏的部分因素,確實有值得探討的地方,因此,在近期,維基新聞的記者Rico Shen(以下簡稱RS)特別針對亞洲版來台首度亮相的狀況,重點地訪問「太鼓之達人」系列遊戲製作人藪下達久(以下以NBGI代稱),為玩家指點迷津。

訪問

RS:太鼓之達人亞洲版的來台,確實引起了一股風潮,而且,不同於歷代版本的是,這次的版本特別收錄了兩岸三地的華語歌曲,是否可以說明這次選擇歌曲的依據?

NBGI:這次的亞洲版我們是依照兩岸三地的華語歌曲的表現,進行選擇歌曲進入遊戲的條件,不過,我們仍然會在這遊戲中,保留部分電玩原創歌曲,讓其他遊戲的玩家也可以來參與。

RS:相信開發者應該知道,選擇任何歌曲進入遊戲前,都一定要經過版權相關的協調程序,無論音樂或其他類型遊戲,比比皆是,特別是因為台灣曾經有發生多個日本歌曲被翻唱成國台語歌,但並未獲得原唱者授權,結果引起一股爭議。而在這遊戲亮相前,是否有和相關單位協調版權事宜?

NBGI:確實如您所提的例子,版權是很重要的,因此所有「太鼓之達人」系列的遊戲,無論大台或家用版本,我們都有和相關單位進行協調,因此都是有經過授權的。

RS:另外一點是很多人好奇的,因為歷年來,「太鼓之達人」系列都僅只在PlayStation 2的平台中亮相,因此,想請教一下,亞洲版會不會像以往專為歐美地區玩家設計的「Taiko Drum Master」一樣,發行時因地制宜?此外,有沒有考慮在其他的平台中亮相?

NBGI:我們主要會先以大型機台版本做為主力,暫時不會有移植或因地制宜的考量,因為一切要看大型機台上市後,業者與玩家的反應。

總結

「太鼓之達人」系列在台灣的風潮,的確可以從遊樂場業者引進的情形看出端倪,雖然其亞洲版本將在問世後,對華文國家的遊戲市場帶來正面效益,但是,要讓玩家盡興之前,開發者仍應考量到尊重音樂者版權的基本常規,才能讓音樂界、遊戲界、消費者達成三贏。

重點照片

消息來源

原创报导
这篇文章含有维基记者第一手新闻。请参看对话页了解详情。

Bookmark-new.svg

外部連結

Wikipedia-logo.png
您可以在維基百科中瀏覽更多資訊: